طنز شیرین خانم جزایری بارها لبخند به لب خواننده میآورد، ایشان با نگاه طنزآرلود خود تفاوت فرهنگی را از زاویه طنز آن به تصویر میکشد.
دکتر آزیتا صادقی؛
متولد آبادان باشی و در کودکی همراه خانواده به آمریکا مهاجرت کنی و با روحیه شوخ و شنگ و سرخوش جنوبی ات کتاب خاطرات زندگی در آمریکا را با اشاراتی از آبادان، اهواز و شوشتر و تقابل خلق و خوی ایرانی با فرهنگ غربی بنویسی نتیجه اش میشود یکی از پرفروشترین کتابهای آمریکا در سال ۲۰۰۵ که نامزد جایزه ترنر و همبنطور جایزه پن در بخش آثار غیر خلاقه شد.
طنز شیرین خانم جزایری بارها لبخند به لب خواننده میآورد، ایشان با نگاه طنزآرلود خود تفاوت فرهنگی را از زاویه طنز آن به تصویر میکشد.
پدر برای رفتن به لاس وگاس از زیر قرآن مادر رد میشود تا سفری امن و بدون جریمه رانندگی داشته باشد و فیروزه پارادوکس این کار و تضاد مذهب و قمار را با طنز مخصوص خودش تعریف میکند.
شوهرم فرانسوا عاشق سفر است. اوایل آشنایی از جاهای دیدنی که رفته بود تعریف میکرد. من عاشق ماجراهای فرانسوا بودم و خودم هیچوقت مجبور نبودم خاطره عجیبی تعریف کنم. به نظر او همین ایرانی بودن و داشتن اسمی مثل فیروزه به تمام ماجراهای خودش میچربید. هراز گاهی یک خاطره بی اهمیت از ایران مثل خاویار فروش های دریای خزر برایش تعریف میکردم و مرد فرانسوی دلش غش میرفت. با گفتن ماجرای هجوم قورباغهها در اهواز، از من تقاضای ازدواج کرد.
در فصلی از کتاب اهمیت فامیل در فرهنگ ایرانی تعریف میشود.اینکه در زبان فارسی برای هر نسبت فامیلی کلمه ای دقیق وجود دارد؛ بر عکس زبان انگلیسی که تمام مردهای فامیل و تمام بچه ها فقط با یک کلمه نامیده میشوند.
پدر و خواهر و برادرهایش همدیگر را به مطب دکتر میبرند و از فرودگاه به خانه میرسانند. اگر یکی برای آزمایش پزشکی برود، همه با او تماس میگیرند و نتیجه را میپرسند. خویشان من اتحادی با هم میسازند که نمایش یک عشق خانوادگی پایدار و بی ریا است. چیزی که باعث تاب آوردن در سختیها میشود.
“توی فامیل ما مدت اقامت با واحد فصل شمرده میشد. کسی به خودش زحمت نمیداد نصف کره زمین را طی کند تا فقط ماه دسامبر را بماند. میماند و بهار کالیفرنیا، مراسم فارغ التحصیلی بچه ها در تابستان و جشن هالووین را می دید. مهم نبود که خانه برای خود ما هم به زحمت جا داشت.”
در خانه ایران عطر خوش سنبل خبر از رسیدن نوروز می داد و آغاز بهار. در آمریکا درخت کریسمس خانه را پر میکند از عطر کاج؛ بوی که برایم یادآور جشن های زمستانی است .
این کتاب در آمریکا با نام “بامزه در فارسی” منتشر شده است.


